Traducción, redacción y copywriting de textos médicos en inglés y español

PALABRAS CON PRECISIÓN QUIRÚRGICA

¿Buscas a un profesional que trabaje con eficacia en el ámbito de la comunicación médica en inglés y en español, tanto en textos divulgativos como técnicos?

Puede que necesites la traducción del protocolo de un ensayo clínico, la redacción de una infografía para pacientes o un copy cuyo mensaje llegue a tus clientes y genere conversiones.

Si buscas servicios de traducción médica, redacción médica o copywriting para la industria de la salud, has llegado al lugar adecuado.

Mónica Caldeiro

CEO de Vitruvian Medical Communications

Traductora EN > ES, redactora y copywriter de textos médicos

¿En qué puedo ayudarte?

Puede que estés buscando servicios lingüísticos con un trato directo, personalizado y cuyo objetivo principal sea ofrecer siempre los más altos estándares de calidad. Sabes que es algo esencial cuando se trata de textos médicos en los que un solo error puede acarrear consecuencias nefastas.

Además, el tiempo es el mayor de los activos; por eso, me encargo de poner las cosas fáciles a mis clientes. Para que veas los resultados de cada minuto que inviertas en nuestra comunicación desde el instante en el que abordamos un proyecto.

Con ese objetivo, me hago cargo de todos los procesos junto con otros colaboradores para que tengas la tranquilidad de estar en manos de profesionales de alta cualificación.

Y es que, aunque suene a tópico, tu objetivo también es el mío. ¿Por qué? La comunicación médica tiene una importante repercusión en la sociedad y requiere de un fuerte sentido de la responsabilidad y de una sólida ética profesional. Y esos son los pilares que sustentan Vitruvian Life Sciences Translations.

SERVICIOS

TRADUCCIÓN MÉDICA Y LOCALIZACIÓN EN > ES

Como traductora, estoy especializada en el ámbito de la investigación clínica.

Traduzco principalmente protocolos de ensayos clínicos y documentos relacionados.

Especializaciones:

  • Inmunología
  • Infectología
  • Genética
  • Psiquiatría

 

 

REDACCIÓN MÉDICA

 

Redacto textos médicos dirigidos a pacientes y artículos divulgativos tanto en inglés como en español.

  • Artículos periodísticos
  • Reportajes
  • Materiales para pacientes
  • Artículos para blogs
  • Páginas web para profesionales de la salud

 

COPYWRITING PARA EL SECTOR DE LA SALUD

El copywriting dirigido a la industria médica es especialmente delicado.

Además de tener la obligación de adecuarse a una normativa específica, escribir copy médico conlleva una gran responsabilidad.

 En definitiva, no es algo que pueda dejarse en manos de un copywriter generalista.

 Si quieres evitar sorpresas desagradables, pero a la vez buscas un copy que atraiga a tus lectores y genere conversiones, has llegado al lugar idóneo.

Alcanza tus objetivos con un copy eficaz y basado en la investigación y la evidencia científica.

 

Opiniones y recomendaciones

Como traductora profesional y como formadora de traductores, Mónica Caldeiro me resulta ambivalente: por un lado podría hablar de los prometedora que es (por su juventud y su enorme potencial) y, por otro lado, me resulta imposible soslayar su profesionalidad, su conocimiento de la profesión (sobre todo de su especialidad) y su amplísima experiencia en varios campos de la traducción. No dudaría en confiar en ella para las traducciones más difíciles y comprometidas.

Pablo Mugüerza

Mónica es profesionalmente impecable, eficaz y precisa. Escucha y toma en cuenta las necesidades del cliente y se adapta para ofrecer una traducción muy cuidada y en los plazos requeridos. Estamos súper contentos de trabajar con ella y la recomendamos con todo entusiasmo.

Victoria Pazmiño
Editora
Yekibud Editores

CONTACTO

Recibe tu presupuesto en menos de 24 h 

 

Mónica Caldeiro

CEO de Vitruvian Medical Communications

Traductora EN > ES, redactora y copywriter de textos médicos  

(+34) 666 08 68 26

mcaldeiro@vitruvianmedcomms.com

 

    Responsable: Mónica Caldeiro// Finalidad: Responder las consultas planteadas por el usuario y enviarle la información solicitada, así como gestionar su pedido de compra, en su caso. // Legitimación: Consentimiento del usuario // Destinatarios: Solo se realizan cesiones si existe una obligación legal // Derechos: Acceder, rectificar y suprimir, así como otros derechos, como se indica en la Política de Privacidad.

    [/dipe_one] [/dipe_row]

    Última entrada del blog

    Últimas noticias

    BP21 Translation Conference in English

    BP21 Translation Conference in English

    ¡Vuelve el congreso BP 21 en abril! Y yo estoy feliz de nuevo de participar en él como ponente y de poder aprender otra vez de tantos colegas que llevan a cabo un trabajo de excelencia en el ámbito de la traducción y la interpretación. El congreso de abril está...

    «Estudia la ciencia del arte. Estudia el arte de la ciencia.

    Desarrolla los sentidos; en particular, aprende a ver.

    Date cuenta de que todo está conectado».

    -Leonardo Da Vinci

    «Qué cosa tan sorprendente es un libro. Un libro está hecho de un árbol. Es un objeto constituido por partes planas y flexibles (que todavía llamamos ‘hojas’) impresas con garabatos en oscuros pigmentos. Pero echas un vistazo a un libro y escuchas la voz de otra persona, quizás la de alguien que incluso ha muerto hace miles de años».

    -Carl Sagan

    Este sitio web usa cookies. Si deseas pùedes rechazarlas, pero eso podria empeorar su experiencia con el sitio web.   
    Privacidad